No me he podido resistir, aunque suponga la segunda entrada del día.
Os pongo en antecedentes: le pedí a mi hermano (que tiene una empresa de traducción, cuyo blog tenéis en el menú de la derecha -aquí, haciendo publicidad subliminal 😉 ) que me ayudara a traducir un abstract para el Congreso Europeo. Le hizo mucha gracia que el estudio se llamara «de cohortes«, porque dice que él se imagina un montón de legiones de romanos, con Julio César a la cabeza, llegando todos infartados a Urgencias.
Y ahora me manda esto, diciendo que se ha filtrado la primera diapositiva de mi presentación. Es tan ingeniosa, que llevo un rato riéndome a carcajadas yo sola. Se merecía compartirlo aquí… XD
En mi descargo he de decir que en mi empresa traducimos bastante mejor a las lenguas vivas que al latín 😉
😉
De casta le viene al galgo. Absolutamente genial.Menos mal que de momento se ha frenado la privatización sino te aseguro que le contratamos ….